Aku tak berapa suka dengan orang yang terdesak nak tunjuk pandai. Konon rasa cool kalau dapat kesan kesalahan tatabahasa seseorang. Dalam bahasa Inggeris. In public.
Supervisor aku salah satu contohnya. Akak opis dulu ada pesan, contohi beliau. Daripada technician, dah jadi supervisor. Daripada budak kampung yang tak tahu berbahasa Inggeris, sekarang dah OKlah.
Hari tu dia cakap kat aku "I pun tak faham kadang-kadang email mat salleh ni. Ingatkan pandai sangat. Nak tanya WHERE are you, tapi tulis WAY are you".
Bagi aku, normallah kot. Tersalah taip macam tu. Aku pun pernah sekali nak cakap "writer's BLOCK", tapi tertulis "writer's BLOG", yang kononnya nak menunjukkan aku takde idea nak menulis. Itulah padahnya kalau malas nak prove proof read.
Dalam ghairah supervisor aku nak tunjuk pandai, tapi dia sendiri masih ber "that's mean". Acaner tu?
Before I signing off, supervisor dalam bahasa Melayu apa ye? Puas aku fikir dari tadi.